Dragon Spa
Dragon Spa located in Philadelphia, PA. Best massage place near the city. We specialize in Deep Tissue, Swedish Massage, Acupressure, Pediatric Massage, Moxibustion, Face Gua-Sha, Ear Picking and Eye Wash. Book your appointment now!
Business Hours:
Mon-Sun: 9:00AM ~ 10:00 PM
Dragon Spa的名字源自东方的象征——龙。我们自豪地称自己为龙的传人,将祖先流传下
来的中医精髓带到美国,并在这里发扬光大。从古至今,华佗等中医先辈们运用中医理论
和草药为人治病,积累了无数宝贵的经验。如今,作为龙的传人,Dragon Spa承载着这一
传统,将推拿、按摩、拔火罐、针灸、艾灸等中医疗法融入现代生活,让更多人体验到中
医的神奇力量。我们致力于通过这些古老的疗法帮助客户恢复身体平衡、减轻疼痛、放松
身心,继续传承并弘扬这一珍贵的文化遗产。
Dragon Spa derives its name from the symbol of the East—the dragon. We proudly call ourselves descendants of the dragon, bringing the essence of traditional Chinese medicine from China to the United States, where we continue to promote and preserve its legacy. For centuries, pioneers like Hua Tuo used Traditional Chinese medicine and herbal medicine to heal and restore balance in the body. Today, as descendants of the dragon, Dragon Spa carries forward this tradition by offering services such as tuina (Chinese therapeutic massage), cupping, acupuncture, moxibustion, etc. We aim to integrate these ancient healing practices into modern life, helping our clients restore physical balance, alleviate pain, and relax both body and mind. At Dragon Spa, we are committed to upholding and sharing this valuable cultural heritage.
推拿是中医的一种传统疗法,适合各个年龄段的人群。结合了按摩、按压、揉捏、推拉等
多种手法,通过作用于人体的特定穴位和经络,帮助调节身体的气血运行,缓解疼痛和紧
张,恢复机体平衡。推拿与针灸、拔罐等中医疗法一样,注重通过调节内在能量(即
“气”)来促进身体的自我修复和健康维护。推拿主要有缓解疼痛、调理内脏功能、促进气
血运行、放松身心等多方面的作用。它常用于治疗颈肩腰腿痛、关节疼痛、肌肉劳损等问
题,通过按压特定穴位,能够舒缓肌肉紧张、促进血液循环,从而减轻疼痛感。推拿不仅
作用于表层肌肉和关节,还通过刺激相关经络调节内脏功能,例如,腹部推拿可以帮助缓
解消化不良和便秘等症状。通过作用于经络和穴位,推拿能够帮助人体气血畅通,改善体
内能量的平衡,增强免疫力和自愈能力。此外,推拿的过程还能有效缓解精神压力,调节
情绪,让人感到身心放松,疲劳感大大减轻。
Tuina is a traditional Chinese therapy that combines techniques such as massage, pressing, kneading, and pulling to target specific acupoints and meridians in the body. This practice helps regulate the flow of qi (energy) and blood circulation, relieve pain and tension, and restore balance in the body. Similar to other traditional Chinese medicine methods like acupuncture and cupping, tuina focuses on adjusting internal energy (qi) to promote the body’s self-healing and overall health maintenance. Tuina serves multiple purposes, including pain relief, regulation of internal organ functions, improving blood and energy circulation, and offering mental and physical relaxation. It is often used to treat neck, shoulder, lower back, and leg pain, joint pain, and muscle strain. By pressing on specific acupoints, tuina can relax tense muscles, improve blood flow, and reduce pain. Not only does tuina work on surface-level muscles and joints, but it can also stimulate specific meridians to regulate internal organ functions. For example, abdominal tuina can help alleviate digestive issues like indigestion and constipation.
头疗是一种专注于头部、颈部及其周围区域的按摩疗法,旨在通过刺激头皮和相关穴位来
促进放松、缓解紧张,提升整体身心健康。头疗基于中医理论,强调维持气血通畅对身体
平衡的重要性。通过按摩头部和颈部的特定穴位,头疗可以有效缓解压力、减轻头痛,并
促进血液循环,这对头皮和头发的健康也有积极的影响。头疗不仅能够促进头皮健康、缓
解压力,还具有生发和减少白发的作用。通过按摩刺激头部的特定穴位和经络,头疗能够
增加头皮的血液循环,为毛囊提供更多的营养和氧气,帮助头发更健康地生长。经常进行
头疗还可以调节头皮的油脂分泌,改善头皮环境,从而预防脱发和白发的过早出现。结合
草本精油或中药成分的使用,头疗能够进一步滋养毛囊,延缓头发变白的过程,让头发保
持浓密、健康的状态。这种疗法不仅在缓解头皮问题方面有效,还为整体头发护理提供了
一个自然、健康的方式。除了身体上的益处,头疗还具有宁神安神的作用,帮助减少焦
虑,改善睡眠质量。头疗的轻柔手法能够让人迅速进入深度放松状态,非常适合那些因长
期精神紧张、失眠或过度疲劳而需要舒缓身心的人群。这一古老的疗法不仅能解决即时的
不适感,还通过调和身心来提升整体的健康水平。
Head therapy is a massage treatment that focuses on the head, neck, and surrounding areas, aimed at stimulating the scalp and related acupoints to promote relaxation, relieve tension, and enhance overall physical and mental well-being. Based on traditional Chinese medicine theory, head therapy emphasizes the importance of maintaining the smooth flow of qi and blood to achieve bodily balance. By massaging specific acupoints on the head and neck, head therapy effectively reduces stress, alleviates headaches, and promotes blood circulation, which positively impacts scalp and hair health. Head therapy not only improves scalp health and relieves stress but also promotes hair growth and reduces white hair. By stimulating specific acupoints and meridians on the head, it increases blood circulation to the scalp, providing more nutrients and oxygen to hair follicles, encouraging healthier hair growth. Regular head therapy can also regulate scalp oil secretion, improve scalp conditions, and prevent premature hair loss and graying. Combined with the use of herbal essential oils or traditional Chinese medicine ingredients, head therapy further nourishes hair follicles, delays the graying process, and helps maintain thick, healthy hair. This therapy not only effectively addresses scalp issues but also provides a natural and healthy way to care for the hair overall. In addition to physical benefits, head therapy has calming effects, helping to reduce anxiety and improve sleep quality. Its gentle techniques allow people to quickly enter a state of deep relaxation, making it particularly suitable for those suffering from prolonged stress, insomnia, or mental fatigue. This ancient therapy not only addresses immediate discomfort but also enhances overall health by balancing both body and mind.
精油开背是一种结合了芳香疗法和按摩技法的舒缓疗法,专注于通过精油的渗透和按摩的
物理刺激来放松背部肌肉,促进血液循环,调节身体机能。开背过程中,使用具有舒缓、
放松和活血功效的植物精油,如薰衣草、迷迭香、茶树或薄荷等,这些精油能够深入皮
肤,通过按摩的手法帮助缓解肌肉紧张,减少酸痛感,并带来全身心的放松体验。
精油开背不仅仅是物理上的按摩,它利用精油的天然芳香成分,通过嗅觉系统直接作用于
神经系统,调节情绪,缓解压力。整个过程能够有效排解体内湿气、舒缓疲劳,改善因久坐或压力造成的肌肉僵硬和酸痛。这种疗法不仅在背部肌肉放松方面具有显著效果,还能
够改善全身的气血流动,增强免疫力,促进皮肤的健康。精油开背非常适合那些由于长时
间工作、生活压力大或缺乏运动而产生背部疲劳的人群,同时它也为现代人提供了一种温
和、有效的放松和身心调理方式。
Essential oil back therapy is a soothing treatment that combines aromatherapy and massage techniques. It focuses on relaxing the back muscles, promoting blood circulation, and regulating bodily functions through the penetration of essential oils and physical stimulation from massage. During the therapy, plant essential oils known for their calming, relaxing, and invigorating properties—such as lavender, rosemary, tea tree, or mint—are used. These oils can penetrate the skin and, through massage techniques, help alleviate muscle tension, reduce soreness, and provide a holistic relaxation experience. Essential oil back therapy is not just a physical massage; it also utilizes the natural aromatic components of essential oils, which directly affect the nervous system through the olfactory system to regulate emotions and relieve stress. The entire process effectively helps eliminate internal dampness, soothe fatigue, and improve muscle stiffness and soreness caused by prolonged sitting or stress. This therapy not only has significant effects on relaxing the back muscles but also improves overall blood and energy circulation, enhances immunity, and promotes skin health. Essential oil back therapy is especially suitable for those who experience back fatigue due to long working hours, high-life stress, or lack of exercise. It offers a gentle and effective way for modern individuals to relax and rejuvenate their minds and body.
艾灸是一种传统的中医疗法,主要通过点燃艾绒并将其热量作用于特定的经络和穴位,从
而达到温暖经络、活血通经、调节脏腑功能的目的。艾灸的历史悠久,可以追溯到几千年
前,在中国的传统医学中占据重要地位。艾灸的基本原理是利用艾草的温热效应,刺激身
体的自愈能力。艾灸可以促进血液循环,提高免疫力,缓解疼痛,调理脏腑功能,改善消
化系统的健康。艾灸适用于多种健康问题,如慢性疼痛、消化不良、月经不调、感冒等。
它也被广泛应用于调理身体,增强体质。
Moxibustion is a traditional Chinese therapy that primarily involves igniting mugwort (the dried leaves of the mugwort plant) and applying its heat to specific meridians and acupoints. This practice aims to warm the meridians, invigorate blood circulation, and regulate the functions of the internal organs. Moxibustion has a long history that can be traced back thousands of years and holds an important place in traditional Chinese medicine. The fundamental principle of moxibustion is to utilize the warming effects of mugwort to stimulate the body’s self-healing abilities. It can promote blood circulation, enhance immunity, relieve pain, regulate organ functions, and improve digestive health. Moxibustion is suitable for various health issues, such as chronic pain, indigestion, menstrual irregularities, and colds. It is also widely used for body conditioning and strengthening the constitution.
刮痧是一种传统的中医疗法,通过使用光刮痧板在皮肤表面进行刮拭,从而达到疏通经
络、促进血液循环和排出体内毒素的目的。刮痧的基本原理是利用机械刺激来促进局部的
血液循环,增强新陈代谢,帮助缓解疼痛、肌肉紧张和疲劳。通过刮拭,皮肤表面会出现
红色或紫色的痧痕,这些痧痕通常在几天内会逐渐消退。刮痧常用于治疗感冒、发热、头
痛、肌肉酸痛、消化不良等多种健康问题。此外,刮痧还被认为能够调节身体的气血,增
强免疫力,改善身体的整体健康状态。
Gua Sha is a traditional Chinese therapy that involves scraping the skin's surface with a smooth
Gua Sha tool to achieve the goals of unblocking meridians, promoting blood circulation, and
expelling toxins from the body. The fundamental principle of Gua Sha is to use mechanical
stimulation to enhance local blood circulation, boost metabolism, and help alleviate pain, muscle
tension, and fatigue. As a result of scraping, red or purple marks may appear on the skin's
surface, which typically fade within a few days. Gua Sha is commonly used to treat various
health issues such as colds, fevers, headaches, muscle soreness, and indigestion. Additionally,
Gua Sha is believed to help regulate the body's qi and blood, enhance immunity, and improve
overall health.
拔罐是一种传统的中医疗法,通过在皮肤表面使用特殊的罐子创造负压,以促进血液循
环、缓解疼痛、舒缓肌肉紧张、排出体内毒素。拔罐的基本原理是利用罐子的负压作用使
皮肤和部分软组织吸入罐中,从而产生局部的血液循环,促进新陈代谢。这种方法可以帮
助缓解肩颈部、背部和关节的疼痛,改善肌肉疲劳,并有助于调理身体的气血平衡。拔罐
适用于多种健康问题,如感冒、咳嗽、肌肉酸痛、关节炎等。
Cupping therapy is a traditional Chinese medical practice that involves using special cups to create negative pressure on the skin's surface. This technique promotes blood circulation, alleviates pain, relaxes muscle tension, and helps expel toxins from the body. The fundamental principle of cupping is to utilize the negative pressure of the cups to draw the skin and some soft tissue into the cup, thereby generating localized blood flow and enhancing metabolism. This method can help relieve pain in the shoulders, neck, back, and joints, improve muscle fatigue, and aid in balancing the body's qi and blood. Cupping is suitable for various health issues, such as colds, coughs, muscle soreness, and arthritis.
针灸是一种古老的传统中医疗法,通过在特定的穴位上插入细针,以刺激身体的自愈能
力、调节气血和促进整体健康。针灸的基本原理是基于中医的经络理论,认为人体内有一
套复杂的经络系统,气(生命能量)沿这些经络流动。通过在特定的穴位上插入针头,针
灸可以调整气的流动,解除经络的阻塞,从而帮助恢复身体的平衡。针灸被认为能够有效
缓解疼痛、改善睡眠、调理消化系统、缓解焦虑和抑郁等多种健康问题。针灸适用于各种
症状和疾病,包括头痛、背痛、关节炎、失眠、过敏、消化不良等。
Acupuncture is an ancient traditional Chinese therapy that involves inserting fine needles into specific acupuncture points to stimulate the body's self-healing abilities, regulate qi and blood, and promote overall health. The fundamental principle of acupuncture is based on the theory of meridians in traditional Chinese medicine, which posits that there is a complex system of meridians in the body through which qi (life energy) flows. By inserting needles into specific points, acupuncture can adjust the flow of qi and alleviate blockages in the meridians, thereby helping to restore balance in the body. Acupuncture is considered effective for relieving pain, improving sleep, regulating the digestive system, and alleviating anxiety and depression, among various other health issues. It is suitable for a wide range of symptoms and conditions, including headaches, back pain, arthritis, insomnia, allergies, and indigestion.